Joachim Breitner

My Name is jɔaχɪm

Published 2006-09-13 in sections English.

A lot of people outside Germany, including here in Ghana, can't pronounce my name right (whereas right is what I'm used to...). So I looked through the German wikipedia and tried to figure out how to write my name in the IPA. The result is:

jɔaχɪm

If you don't have unicode available, this will probably look strange to you. All these sounds have strange names, here they are:

  • j: palatal approximant / Stimmhafter palataler Approximant
  • ɔ: open-mid back rounded vowel / Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal
  • a: open front unrounded vowel / Ungerundeter offener Vorderzungenvokal
  • χ: voiceless uvular fricative / Stimmloser uvularer Frikativ
  • ɪ: near-close near-front unrounded vowel / Ungerundeter zentralisierter fast geschlossener Vorderzungenvokal
  • m: bilabial nasal / Stimmhafter bilabialer Nasal

And yes, it is the same letter χ as in Teχ, but not the same pronounciation, which is tɛx.

Update: I had to convert my serendipity blog to UTF8 to make this entry right. Did so by mysqladmin dump'ing the whole database and running it through iconv, and then re-inputting it. Sorry to any planets that had a broken entry for a while. Maybe this update paragraph makes these planets update the entry :-)

Update 2: As I'm already showing of with unicode characters: The name Joachim is derived from Jehoiakim (Jojakim in German), which is Hebrew and looks like this: יהוֹיָקִים

Comments

Have something to say? You can post a comment by sending an e-Mail to me at <mail@joachim-breitner.de>, and I will include it here.